• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Sven Perlberg

100% 品質
100% 締切期限の遵守

20 レビュー ベース

267千 ワード
70 プロジェクト

Sven Perlbergさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

ドイツ語  —
  • ドイツ語(ドイツ) 母国語
  • ドイツ語(オーストリア)
英語
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
サービス
分野

銀行業務と投資 ビジネス 建設 契約とレポート 企業の社会的責任 通信 ERP

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
ドイツ語
  • ドイツ語(ドイツ) 母国語
  • ドイツ語(オーストリア)
サービス
テスト合格済
  • ソフトウェア 翻訳
分野

会計 年次報告 建築 芸術および文化 自動車業界 航空宇宙産業 銀行業務と投資

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
スペイン語
  • スペイン語(メキシコ)
  • スペイン語(アルゼンチン)
  • スペイン語(スペイン)
サービス
分野

会計 農業 建築 芸術および文化 自動車業界 銀行業務と投資 ブロックチェーンと暗号通貨

翻訳サービス

スペイン語  —
  • スペイン語(メキシコ)
  • スペイン語(スペイン)
英語
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
サービス
分野

会計 農業 年次報告 自動車業界 芸術および文化 銀行業務と投資 ブロックチェーンと暗号通貨

翻訳サービス

スペイン語  —
  • スペイン語(メキシコ)
  • スペイン語(スペイン)
ドイツ語
  • ドイツ語(オーストリア)
  • ドイツ語(ドイツ) 母国語
サービス
分野

一般口座 建築 自動車業界 銀行業務と投資 教育 会計 ビジネス

翻訳サービス

ドイツ語  —
  • ドイツ語(ドイツ) 母国語
  • ドイツ語(オーストリア)
スペイン語
  • スペイン語(スペイン)
  • スペイン語(メキシコ)
サービス
分野

一般口座 自動車業界 銀行業務と投資 建設 教育 フィクション 生物学

レビュー · 20

  • Ashley Doran,  aussieBum
    翻訳英語 > ドイツ語
    ファッション

    22 4月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • NA
    Nadia Anagnostopoulou,  Idiom Localisation Ltd
    翻訳英語 > ドイツ語(ドイツ)

    19 3月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • SM
    Sergey Mironov,  Z-Wave.Me
    翻訳英語 > ドイツ語(ドイツ)
    ITおよびテレコム 製品とカタログ さらに1

    30 1月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
ドイツ, Berlin, 03:17
母国語
ドイツ語(ドイツ)
職歴
12 年 6 月
自分について
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.

教育

n.a.

  • ドイツ
  • n.a.

職歴

Freelance Translator / Copy Writer / Content Moderator の Freelance Translator / Copy Writer / Content Moderator
2009 から 現在
Providing you with services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish. Rapid typing method (450 keystrokes/minute or 103 words per minute). Using Microsoft Office tools, SubtitleEdit, Adobe Acrobat and many more text processing software by intuition. Familiar with CAT-Tools and Project Management tools such as Jira, LiveWords, Zoho, Microsoft NAV and SmartCAT.
G.W.P. Manufacturing Services AG の Key Account Manager
2012 から 2018
My tasks included D-A-CH customer support, correspondence and production management with production plant in Hong Kong, profitability evaluation and calculation of current projects as well as inquiry and quotation processing. However, my main focus has always been on sales communication.

ポートフォリオ

Website Translation - Lobotobee http://www.lobotobee.com/

  • 2017

サインアップして 表示する

文書Website Translation - Lobotobee http://www.lobotobee.com/

Website Translation - dBs Berlin https://www.dbsmusic.net/de/

  • 2013

サインアップして 表示する

文書Website Translation - dBs Berlin https://www.dbsmusic.net/de/