<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Verónica Altamirano — Smartcat、フリーランス翻訳者データベース
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Veronica Altamirano

Veronica Altamiranoさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
スペイン語
  • スペイン語(アルゼンチン) 母国語
サービス
  • 翻訳
    2.685 ワード
    当たり
  • 編集
    1.902 ワード
    当たり
  • 校正
    1.23 ワード
    当たり
  • 機械翻訳の後編集
    2.125 ワード
    当たり
分野

芸術および文化 ビジネス 化粧品 通信 文書および証明書類 教育 ファッション

個人詳細情報

場所
アルゼンチン, Córdoba, 21:58
母国語
スペイン語(アルゼンチン)
職歴
3 年 2 月
自分について
I have been working in the translation industry for 3 years and as I am passionate about translation I was able to improve in every area and deliver top quality translations. I am very detail-oriented so that I have never received a complain from any client. I always meet the deadlines and ask all the queries I have when I am dealing with a text.

教育

National University of Córdoba

  • 2015
  • アルゼンチン
  • 学士
  • English<>Spanish Translation

職歴

Interaction Translation Services の Project Manager
2018 から 現在
I am mainly in charge of managing translation projects from the beginning to end. I receive, analyze documents, find a team that can translate/edit the documents, proofread files, send queries to clients, deliver files, do QAs, do subtitle shortenings and ensure client satisfaction.
Interation Translation Services の Freelance Translator
2017 から 現在
I translate and edit documents from different fields such as Legal, IT, Tourism and Marketing using CAT tools, glossaries, TMs. I have improved a lot and I can now translate texts in a way that they sound very natural in Spanish.