<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Yasuji Kawata

  • 100% 品質
  • 100% 締切期限の遵守
  • 2 543 ワード 翻訳済
  • 1 プロジェクト 完了済

1 レビュー ベース

翻訳サービス

英語  — 日本語 母国語
サービス
  • 翻訳
    11 ワード
    当たり
分野

ITおよびテレコム ビジネス マニュアル類 マーケティング、広告、PR 企業の社会的責任

翻訳サービス

ドイツ語  — 日本語 母国語
サービス
  • 翻訳
    13.2 ワード
    当たり

レビュー · 1

  • AA
    Ahmed Aneeq,  LangSpire EURL
    翻訳英語 > 日本語
    マーケティング、広告、PR

    14 10月'18

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
日本, Osaka, 15:49
母国語
日本語
職歴
36 年 8 月
自分について
33 years of experience worked in Export, IT, CSR and Risk Management sections of electric appliances manufacturing company

教育

大阪外国語大学 (Osaka University of Foreign Studies / Fremdsprache Hochschule Osaka)

  • 1983
  • 日本
  • ドイツ語

職歴

フリーランス の 実務翻訳(ビジネス、IT)
2018 から 現在
英語→日本語、ドイツ語→日本語 一般ビジネス文書(事業継続計画、環境社会、再生可能エネルギー)
アマゾンジャパン合同会社 の カスタマーサービス
2016 から 2017
シャープ株式会社 の 輸出入、IT、CSR、リスクマネジメント、内部統制
1983 から 2015

ポートフォリオ

事業継続管理 翻訳

  • 2018

今すぐサインアップして 表示する

文書事業継続管理 翻訳

Yasuji Kawataさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。