<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
12.57
ワード当たり
228千ワード 806 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
最終閲覧:
31 時間前
Mona Azra
Mona Azra
場所
エジプト, Cairo
自分について
1991- 2016 Acquiring a vast expertise for the last 25 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity. Fully bi-lingual, highly skilled, experienced in language-related work and have tertiary qualifications and career expertise in a wide range of subject fields.
100%
品質
100%
時間管理
16 レビューに基づく
翻訳
12.57
ワード当たり
477千ワード 374 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
宗教
宗教
05:58 最終閲覧:
34 時間前
Maha Mahmoud
Maha Mahmoud
場所
エジプト
自分について
I am amulti skilled ,reliable and talented translator with approven ability to translate written documents from English to Arabic. Familiar with translation tools. Able to work to tight deadlines. Flexible in the ability to adapt to challenges.
93%
品質
93%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
3.771
ワード当たり
27千ワード 22 プロジェクト

テスト済:
ビジネス
ビジネス
05:58 最終閲覧:
18 時間前
Ahmed Abo Bakr
Ahmed Abo Bakr
場所
エジプト, Cairo
自分について
Once Hired...Always Hired. The Technical Translator You Are Looking for. Partners and Clients - TechnoVate (Canada) - Motaword.com (USA) - Stakertranslations.com (Spain) - Matrix Dubai (UAE) - Mitsco (Egypt) Why to hire me?! -6 yeas engineering & offshore experience. -Current writer at the Huffington post http://www.huffpostarabi.com/ahmed-abobakr/ -Top 20 % Translator ranking on upworkhttps://www.upwork.com/o/profiles/users/_~01749d4170b22c4839/ -More About me https://about.me/ahmedabobakr
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
5.714
ワード当たり
179千ワード 7 プロジェクト

テスト済:
ビジネス
ビジネス
05:58 最終閲覧:
19 時間前
Mohamed Elfateh shareef
Mohamed Elfateh shareef
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
COVER LETTER Name: Mohamed El Fateh Sharaf Eldin M. Shareef Role: Professional freelance translator since 1980, Arabic to English and vise versa. Rate: $0.08/word or $19/hour, productivity over 5000 words per day,  Native language: Arabic  Country of residence: UAE  Professional career: English-Arabic-English Freelance translator covering almost all fields  CAT Tools used:  WordFast  SmartCAT  SD Trados (trained but not yet licensed)  Qualifications:  Holding MBA (Finance) UK 2000  Accredited by SmartCAT as an approved Senior Translator  Diploma in translation from D. College London  Currently enrolled for Certified Translator Profession (CTP) certificate  Experience: Over 20 years  Field of specialization and actual experience:  All Business Fields , Finance, Accounting, Economics, Banking and Investment, Insurance: Successfully translated many topics in this field of specialization both from English to Arabic and vise versa.  Law and legal subjects: Since 19
翻訳
6.285
ワード当たり
1.4百万ワード 22 プロジェクト
07:58 最終閲覧:
8 時間前
El Halloubi Mohammed
El Halloubi Mohammed
場所
モロッコ, Tangier
自分について
I have a Master degree in translation at Fahd school of translation. I am an Arabic native speaker, and I also master English and French. Currently, I am a Ph.D. student at Abdelmalek Essaadi University and my thesis is about the translation of zoological terms from Arabic into English in the classical Arabic dictionary 'Lisan Al-Arab' by Ibn Mandur. I have more than five years of experience and I have worked on many translation projects which helped me acquire the experience needed to work as a freelance translator.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
7.107
ワード当たり
5 832ワード 6 プロジェクト
Suleiman Al-Zu'bi
Suleiman Al-Zu'bi
場所
ヨルダン, Irbid
自分について
At first, I got my bachelor degree in translation from Yarmouk university-Irbid-Jordan. I worked for the Ministry of Education as an English teacher for 7 years in addition to working as a freelancer. in 2013, I worked for Doctors Without Borders/Holland as a translator and Interpreter at Ramtha Govermental Hospital for 7 months. I returned to the Ministry of Education, then I got my Master's degree in translation from the same University in 2016. Right now, I work for Doctors Without Borders/Spain from 20/12/2015 till present.
翻訳
2.286
ワード当たり
50千ワード 1 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
18 時間前
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 10+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 10 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая ABBYY LS, Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Экспримо и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
100%
品質
100%
時間管理
17 レビューに基づく
翻訳
8.529
ワード当たり
1.2百万ワード 711 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
マニュアル類
マニュアル類
06:58 最終閲覧:
8 時間前
Soha Mohamed Ismail
Soha Mohamed Ismail
場所
エジプト, Cairo
自分について
I am a Freelance EN<>AR Translator with 10 years of experience in a lot of translation fields, please check my profile.
翻訳
7.542
ワード当たり
50千ワード 6 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
15:58 最終閲覧:
3 日前
Heysem ALMAHO
Heysem ALMAHO
場所
トルコ, istanbul
自分について
Arabic<>English<>Turkish freelance translator.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
5.028
ワード当たり
18.3千ワード 5 プロジェクト
Hozayfa Abdel-Rahim
Hozayfa Abdel-Rahim
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
I am a native speaker of Arabic and a Dubai-based translator. I have been working as a professional full-time translator and proofreader for three years. You can rest assured that you will receive 100% professional human translation. * I enjoy both subtitling and translation for marketing purposes. * You can rest assured that you will receive 100% human professional translation. * I think of my work as shaping a piece of art. I give it my all and producing the best possible masterpiece. * I simply like to chat, just talk to me if you have any questions or if you simply don't know what you want/need. Think of it as a free-of-charge counselling !
翻訳
25.141
ワード当たり
38千ワード

テスト済:
ビジネス
ビジネス
07:58 最終閲覧:
6 日前
El Sayeed -aelsayeed
El Sayeed -aelsayeed
場所
エジプト
自分について
With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical, medical, and legal translations. My vast experience, absolute commitment to deadlines, and professional communication, have earned me the trust of many reputable distinguished LSPs, enabling me to work on projects for global brands such as Audi, Ford, Microsoft, Dakin, and Hilton.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
5.028
ワード当たり
115千ワード 27 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
19 時間前
Mazen Naffa
Mazen Naffa
場所
レバノン, Бейрут
自分について
Моя карьера в сфере перевода началась 28 лет назад на уровне перевода 12 книг по различным тематикам, таким как экономика, общество, политика и литература. Кроме того работал переводчиком в некоторых бюро переводов - документов, соглашений и т.д. Обязуюсь строгим соблюдением сроков -качеством перевода и уважением требования заказчика My career in the field of translation began 28 years ago at the level of translation of books on various subjects, such as economics, society, politics and literature. In addition, i worked as an interpreter in some translation agencies - documents, agreements, etc. I undertake strict observance of terms-quality of translation and respect for the customer's requirements motto: respecter rigoureusement Les conditions DE la Qualité et le respect Les exigences Du client
100%
品質
100%
時間管理
18 レビューに基づく
翻訳
3.908
ワード当たり
230千ワード 34 プロジェクト
07:58 最終閲覧:
8 時間前
Saher Salama
Saher Salama
場所
エジプト, Zagazig
自分について
I have a good and long experience in English<>Arabic translation as well as a good academic background in English literature and translation. Also, I have a good experience in management.
100%
品質
100%
時間管理
14 レビューに基づく
翻訳
7.542
ワード当たり
25千ワード 21 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
7 時間前
Mina Rezkalla
Mina Rezkalla
場所
エジプト, El fayoum city
自分について
I will help you on the translation of articles and texts from Arabic into English and vice versa, I have worked at the field of forex and stock market since 2006 , so you will receive an excellent service in case your articles are on this field , and if they are not, you will be satisfied I promise !
翻訳
6.285
ワード当たり
421千ワード 318 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
36 時間前
Alima Boudemagh
Alima Boudemagh
場所
サウジアラビア, Riyadh
自分について
Hi there, I believe that translation is an Art that must be adopted by hearts more than minds. Live the the work, feel it , then translate it!
100%
品質
100%
時間管理
10 レビューに基づく
翻訳
4.914
ワード当たり
52千ワード 71 プロジェクト
06:58 最終閲覧:
34 時間前
Sabrine Ben Malek
Sabrine Ben Malek
場所
フランス, Nancy
自分について
As an independent contractor specialized in translation and editing, I am here to acknowledge the powerful purple smarCAT workplace and transmit it my greatefullness as it allows me to work with sevral reputed translation companies and to build a close professional relationship with worldwide clients. This later allows me to highly scale the peaks of professional life.Not only did I gain experience when it comes to performing my duties but also skills like punctuality, time management, hardworking...
100%
品質
100%
時間管理
7 レビューに基づく
翻訳
2.4
ワード当たり
101千ワード 87 プロジェクト
最終閲覧:
5 日前
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
6.285
ワード当たり
38千ワード 48 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
4 日前
Mahmoud Khalf Ali
Mahmoud Khalf Ali
場所
エジプト, Sohag
自分について
Bilingual- skilled, reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A translator in (UNIMAD) during my mission as a peacekeeper in Darfur "Sudan". A translator in Classic translation office in KSA, Dammam. Freelance translator for legal and technical documents.
翻訳
1.943
ワード当たり
25千ワード 9 プロジェクト
06:58 最終閲覧:
2 日前
Abdallah Ahmed
Abdallah Ahmed
場所
エジプト
自分について
Hello, My name is Abdallah Elsheikh and I am working as a translator since 2006. I am native Arabic speaker and live in Cairo. I have a strong command of all the major Arabic dialects (Gulf dialects). I have over 11 years of experience, and I worked as a freelancer translator for major clients such as LG (Monitors), Bentley, Cadillac, KIA Motors, Skoda Fobia, Hyundai, Olympus, Nikon, Microsoft Office, Nokia, Toshiba, HP, Epson, Siemens and ICAED. Specializing in technical, IT and legal translations, my B.A. degree in IT and Telecommunication is of real value. In addition, I have Diploma in Translation Studies. I deliver a perfect translations and DTP service to industry leaders in a number of countries both in the automotive sector, as well as in a range of other technical sectors. I have very extensive and broad experience: I translate documents from fields such as mechanical & electrical engineering, automation technology, electronics and microelectronics, navigation systems, b
80%
品質
80%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
5.028
ワード当たり
23千ワード 22 プロジェクト
Mohammed Abdelaal Ahmed
Mohammed Abdelaal Ahmed
場所
エジプト, Alexandria
自分について
Have been working as a professional English>Arabic translator in the fields of Law, Education, Chemistry, Biology, Environment, IT Medical, Engineering (Construction, Production and Petroleum), Agriculture, Marketing, Sports (football), News, websites and General translation since1996. Worked recently with many agencies through the world wide web .Like pantrans.com, onehourtranslation.com, cosmic global limited, S4U in Brazil, lingo24
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
3.771
ワード当たり
41千ワード 7 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
33 時間前
Belal Hegazy
Belal Hegazy
場所
エジプト
自分について
My name is Belal Hegazy. I am a professional and experienced English into Arabic translator. I understand that you may be very busy, so I wanted to briefly introduce myself. · Arabic is my mother tongue, · Bachelor degree in Simultaneous Interpretation in English Language, · With more than 5 years, · Certified translator form Proz · I have been working as a translator for many clients (such as Trans Perfect, Lionbridge, Motaword, Wordbridge Translation, etc..., · Having specialized in the areas of legal, medical, technical, marketing, etc... · No extra charges for rush jobs, · No minimum charges, · I can translate 2,500-3,000 per day, · Rate starts from 0.04 per word, · I always use CAT Tools (SDL Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource, Matecat. Should you have any questions and need more information; I always welcome you to contact me. Please, see attached my CV and related documents. Thank you for your time and consideration and I look forward to hear
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
6.285
ワード当たり
15.4千ワード 7 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
3 時間前
Mohsene Chelirem
Mohsene Chelirem
場所
フランス, Paris
自分について
** Certified Professional Translator - Arab Professional Translators Society (APTS). ** Member of Mediterranean Editors and Translators. ** Proz Certified Pro Translator. "I help businesses accessing potential customers in the Arabic-speaking world, and extending them to reach wider target clients" Do you want to outsource Arabic translation and gain peace of mind? ✔ Are you looking for someone reliable? ✔ Or maybe you want to start doing business in Arabic-speaking world? 📣📣 As an Arabic translator, I've been helping global and local brands communicate effectively for 06 years now. This enables you to concentrate on your work and stop worrying about your Arabic translation or editing projects. 📣📣 With my help you can: ✔ Ensure timely delivery to your clients. ✔ Build customer loyalty. ✔ Gain peace of mind. ✔ Get your message across.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
5.028
ワード当たり
12.9千ワード 9 プロジェクト
04:58 最終閲覧:
3 日前
Hussam Zyadah
Hussam Zyadah
場所
トルコ
自分について
Certified professional translator with 7 years of experience in the translation field.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
8.799
ワード当たり
293千ワード 5 プロジェクト
06:58 最終閲覧:
34 時間前
翻訳
1.943
ワード当たり
66千ワード 3 プロジェクト
最終閲覧:
3 日前
Ahmed Alhadi
Ahmed Alhadi
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am a patient, active, respectful person. I speak Arabic, English, German and currently learning Turkish. My hobbies are reading, drawing and graphic designing. I have started an initiation in Sudan to encourage people to read more about life and other cultures to end the ignorance that devours my country.
翻訳
1.943
ワード当たり
107千ワード 1 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
6 時間前
Menna TAllah Badr
Menna TAllah Badr
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I am Egyptian but i am living in Istanbul from 3 years
翻訳
6.285
ワード当たり
107千ワード 1 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
2 日前
翻訳
1.943
ワード当たり
30千ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
33 時間前
mohammad jomaa
mohammad jomaa
場所
レバノン, tyr
自分について
law - religion -
翻訳
5.028
ワード当たり
420千ワード
現在オンライン
Ahmed Al-Thebaiti
Ahmed Al-Thebaiti
場所
サウジアラビア, Riyadh
自分について
Translator
翻訳
1.943
ワード当たり
21千ワード
05:58 最終閲覧:
4 時間前
Hadeer Ahmad
Hadeer Ahmad
場所
エジプト, Giza
自分について
I am Hadeer. I am from Egypt and my native language is Arabic. I am generally interested in languages, especially Arabic and English. I work as an English into Arabic translator. Currently, I am learning French and Spanish to be a multilingual translator.
翻訳
25.141
ワード当たり
551千ワード
05:58 最終閲覧:
7 日前
Erva Demirci
Erva Demirci
場所
トルコ, istanbul
自分について
I am a bilingual person.I am a Turkish and Arabic native speaker. Iam a student at 29 Mayıs Üniversitesi Translation and Interpretation Department. I chose this department in order to help me improve my translation skills.
翻訳
5.441
ワード当たり
10.6千ワード 3 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
2 日前
Lina Elmashad
Lina Elmashad
場所
エジプト, Cairo
自分について
Skilled in Japanese, Research, English, Microsoft Excel, and Microsoft PowerPoint. Strong operations professional graduated from Ain Shams University, Faculty of Al-Alsun, Japanese department.
翻訳
12.57
ワード当たり
52千ワード 3 プロジェクト
Hadeel Nassar CMA CIA CPA MA
Hadeel Nassar CMA CIA CPA MA
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
I am specialized in accounting, finance, ERP, Audit, economy, business...etc. translations. I am able to provide all translation services related to my specialization and able to setup CAT as translation tool with embedded controls.
翻訳
25.141
ワード当たり
11.6千ワード
07:58 最終閲覧:
10 時間前
muneer suwaid
muneer suwaid
場所
ロシア連邦
自分について
Коммуникабельность, активная жизненная позиция. Нацеленность на результат
翻訳
3.517
ワード当たり
10.7千ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
2 日前
Ushraqat Muhammed
Ushraqat Muhammed
場所
エジプト
自分について
I am a translator/subtitler, worked for Arlation for Media services as subtitler. I am working as a freelancer for Qtrans languages solutions. I work as a freelancer for seperate clients.
翻訳
3.2
ワード当たり
67千ワード
Ahmed Omar
Ahmed Omar
場所
パレスチナ自治区, Gaza
自分について
Experienced freelance translator with a demonstrated skills in the fields of academic research, business, technical and legal translations.
翻訳
8.799
ワード当たり
9 077ワード 5 プロジェクト
翻訳
6.285
ワード当たり
22千ワード
Alaa Beheiry
Alaa Beheiry
場所
エジプト
自分について
English - Arabic translation specialist with 18+ experience.
翻訳
7.542
ワード当たり
7 123ワード 1 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
35 時間前
Mustafa Al
Mustafa Al
場所
アメリカ合衆国, San Francisco
翻訳
18.855
ワード当たり
8 793ワード
Kamal Akeel
Kamal Akeel
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I am an English -Arabic, Arabic- English translator. I am hard-working and detail-oriented.
翻訳
12.57
ワード当たり
10.3千ワード
Ameen Aljadhee
Ameen Aljadhee
場所
サウジアラビア, Riyadh
翻訳
18.855
ワード当たり
6 032ワード
06:58 最終閲覧:
7 時間前
Khalid Nashat
Khalid Nashat
場所
エジプト, Cairo
自分について
I am a professional translator I provide following translations: English to Arabic / Arabic to English languages related services such as : - Translation of all types of documents , articles ,menus, websites .. etc ; - Writing and Typing. - Proofreading and Editing. Committed to deliver the highest quality which fits your budget and on a timely and specified time .
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
1.943
ワード当たり
804千ワード 20 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
15 時間前
Khalid Ibrahim
Khalid Ibrahim
場所
サウジアラビア, Riyadh
自分について
I have been practicing translation since the initial translation courses I have taken in 2016.
翻訳
2.171
ワード当たり
6 631ワード
Hamid MOUTAQI
Hamid MOUTAQI
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Briefly, √- 2007:BA degree en English Linguistics. √- 2007/2013: Teaching all levels and Translating websites contents. √- 2013/2015: MA degree in : "Translation, Communication, and Journalism". √- 2015 - Present: Freelance Copywriter, SEO Content Writing,Translator/Interpreter in World Trade Center Istanbul, Turkey √- Kind Regards, Languages: Arabic <> French <> English <> Spanish "Your Trusted Partner For Succe$$ " Mr Hamid
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
5.028
ワード当たり
2 523ワード 5 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
32 時間前
Namir
Namir
場所
ウクライナ
自分について
Аль-Дара Намир Переводчик арабского языка /носитель языка/"Внештатный переводчик" Дата рождения: 12 июля 1967 Регион: Харьков - Украина Телефон: (+38093) 7940891 Семейное положение: Женат на украинке, есть дочь 19 лет. Гражданство: Сирийское .Имею постоянное вид на жительство в Украине. E-mail: Skype: aldarra@mail.ru aldarra Опыт работы Языковые пары Араб /рус Рус/араб Английский /араб Укр/араб Араб /укр Русс/укр Укр/русс У нас ставки ниже, чем у переводчиков России. не только я работаю переводчиком, мы работаем с моей женой, которая является носителем украинского и русского языков, изучала арабский язык 5 лет в институте арабского языка в Сирии. Дочь на третьем курсе университета, носитель арабского русского и украинского языков , а так же отлично владеет английским как и я.. 2012-Настоящее время Переводчик с /на арабский язык г. Харьков, Украина - Переводчик экс. Министра экологии Сирии во время его
80%
品質
1 レビューに基づく
翻訳
4.114
ワード当たり
257ワード
Muneer Al-Qadsy
Muneer Al-Qadsy
場所
ヨルダン
自分について
A new graduate from school. AN excellent translator to English and to Arabic.
翻訳
2.171
ワード当たり
4 418ワード
Ahmed Mhamedi
Ahmed Mhamedi
場所
モロッコ, Errachidia
自分について
I am a native Arabic speaker and a freelance translator. I am a multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents about various topics. I am also a quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. I am well- mannered and fully aware of diversity & multicultural issues. I can provide accurate translations from English to Arabic or French or vice versa and I can work as a proofreader as well.
翻訳
10.056
ワード当たり
3 370ワード
Marwa Badr
Marwa Badr
場所
エジプト
自分について
I'm a native Arabic speaker, fluent in English I also have excellent command of Turkish. I have a Bachelor degree of Arts oriental languages department major Turkish language. I've been working as a translator for more than 4 years. I've experience in translating various types of projects from simple texts and documents to long articles, web scripts and reference books. I've worked at many freelancing platforms such as Flitto for translation services as a professional translator and at Upwork. I've excellent medical and pharmaceutical background. I'm a Microsoft Word, Excel, Google Docs, OmegaT & SmartCAT specialist. I can translate around 1000~1500 word per day and deliver fast accurate translation plus proofreading. I prefer to work on per word basis but I wouldn't mind to work on hourly basis.
翻訳
2.514
ワード当たり
2 905ワード
05:58 最終閲覧:
7 日前
Osama Hussein
Osama Hussein
場所
エジプト, cairo
自分について
Senior English Arabic translator and proofreader with more than 15 years of practical translation experience mostly in the Technical, Legal, Automotive, Marketing, Financial and Military fields. Translation Software: SDL Trados Studio 2014 –Wordfast – MemoQ – Déjà vu – Passolo – Sisulizer – Idiom – World Server
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
6.285
ワード当たり
2 416ワード 2 プロジェクト
05:58 最終閲覧:
4 日前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語