• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
ドイツ語からインドネシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Cornelius S.
Cornelius S.
場所
インドネシア
自分について
Telephone: +62 818 0821 9493. Email: swynt.translator@gmail.com. Native language: Indonesian. Services: Translation, review, proofreading, post editing, subtitling, interpretation. Work experience: Translator/Reviewer since 2014. Academic Qualifications: M.Sc. in Engineering. Software: SDL Trados 2017, MS Word, memoQ, Memsource, etc. Words translated per day: 3000-4000 words depending on the document. Examples of translation assignments I have undertaken numerous times in English > Indonesian, German > Indonesian include: - Legal translation about a Trademark License Agreement; - Translation regarding IT and Marketing (Information Technology/Marketing/Technical); - Cardiovascular disease translation (Medicine, Health Care); - News article (Journalism); - Engineering regarding the maintenance, design, and installation of machines (Technology/Engineering); - Tours & Travel & maritime transportation project (Shipping/Tourism).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
46 レビューに基づく
232千ワード
102プロジェクト
119.367
1 ワード当たり
9:10 PM 最終閲覧:4 日前
Reza Badruzzaman
Reza Badruzzaman
場所
インドネシア, Bandung
自分について
I have around 7 years experience in some translation fields and using CAT-Tools and QA-Tools, such as SDL Trados Studio, MemoQ, MemSource, Wordbee, Smartling, Across, Xbench, etc. My priorities at work are quality and delivery time.
翻訳
4.775
1 ワード当たり
10:10 PM
Pace Seprice Sakan
Pace Seprice Sakan
場所
オーストリア, Vienna
自分について
I will provide you with an accurate translation and fulfilling any deadline you set. I endeavor to provide my clients with a faithful translation, a translation that precisely conveys the meaning of the source text. I carefully choose the words that would best conform to the grammar, syntax and idiom of the target language. I have lived in Indonesia, Germany and Austria and I have more than 7 years of experience. Over the years, I have taken on a wide variety of assignments, including those that put my background in education to use.
翻訳
28.126
1 ワード当たり
3:10 PM
Syifa Fauziah
Syifa Fauziah
場所
インドネシア, Yogyakarta
自分について
I am freelance translator. I started doing translation since college (project-based) and in love with the job eversince.
翻訳
5.968
1 ワード当たり
9:10 PM
Aurelia Kusumastuti
Aurelia Kusumastuti
場所
ドイツ, Berlin
自分について
I am a computer science student from Indonesia based in Berlin, Germany. I have been speaking English and German since I was four and 14 years old respectively. I have little to no experience, but I am eager to learn. I use English and German extensively in my daily life. I study at a state university, where the program is fully in German. My partner comes from Berlin, so we always communicate in German. I read and write mostly in English, and a lot of my friends here in Berlin don't speak any German, so I communicate with them in English. I also did a student exchange in Wales in 2013.
翻訳
1.845
1 ワード当たり
3:10 PM
Martina Kuswandi Gavalierova
Martina Kuswandi Gavalierova
場所
インドネシア
自分について
Highly organized, detail-oriented translator with deep understanding of diverse linguistic and cultural environment, able to work on flexible schedule. 6 years of offering professional language services in Slovakia, Germany and Indonesia. Working as a translator, editor and teacher for companies and individuals that require qualified language assistance. Used to work in a deadline-driven environment, seek a home office position in a company that requires a multilingual professional with these skills.
翻訳
27ワード
3.581
1 ワード当たり
Irish Hening
Irish Hening
場所
インドネシア, Jakarta
翻訳
1.845
1 ワード当たり
Wida Mayawati
Wida Mayawati
場所
インドネシア
翻訳
543ワード
9.549
1 ワード当たり
Nugroho Achmad Setyadi
Nugroho Achmad Setyadi
翻訳
5.968
1 ワード当たり
9:10 PM
フィルター
1ワードあたりのレート