• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Kasia Podlipska
Kasia Podlipska
場所
ポーランド, Poznan
自分について
I specialize in marketing, game (mobile and online), software and website translation.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
16.5千ワード
14プロジェクト
8.474
1 ワード当たり
5:48 PM
Galczynska Hanna
Galczynska Hanna
場所
ポーランド, Szczecin
自分について
Experience and skills: - translating interviews (art, psychology), news (accidents, events, weather, etc.) and games, - transcription and subtitling in Polish (interviews, phone-calls), - one year spent at English philology studies (majored in translation), - speaking English as well as Japanese in everyday life (communication with residents of the various countries, etc.), - an active learner of foreign languages (currently studying French, Indonesian), - meeting the deadlines.
翻訳
58千ワード
3.632
1 ワード当たり
5:48 PM
Dominika Waclawska
Dominika Waclawska
場所
ポーランド
翻訳
1.871
1 ワード当たり
5:48 PM
Agnieszka Krezel
Agnieszka Krezel
場所
ポーランド, Kraków
自分について
Currently both student at Jagiellonian University in Kraków (Master's Degree, majoring in Japanese Philology) and a freelance translator. In between my Bachelor's and Master's degrees I spent a year on MEXT Scholarship funded by the Japanese Ministry of Education and studied at Sanyo Gakuen University in Okayama, Japan. Interested not only in Japanese culture and language, but also in gaming, sports (mostly soccer and volleyball), history and gardening. Huge cat person, owner of a lovely female ex-stray.
翻訳
8.474
1 ワード当たり
5:48 PM
Jakub Zajfert
Jakub Zajfert
場所
ポーランド
翻訳
3 274ワード
10.344
1 ワード当たり
sylwia staniak
sylwia staniak
場所
ポーランド
自分について
言葉、言語、言語学及びデザインとプログラミングに熱心です。与えられた課題に間もなく、真摯に着手します。 問題を創造的に解決し、自分の知識と能力を継続的に改善しています。 アジャイルと視覚化の手法の大ファンで、管理しているプロジェクトにスクラムやデザイン思考のツールを採用して働くことが好きです。
翻訳
9.9
1 ワード当たり
5:48 PM
Michal Brysz
Michal Brysz
場所
ポーランド, Poznan
自分について
I am from Poland and currently I am a university student of Japanese Studies. I have a year of experience in translation from English and German into Polish. I also have an experience of working as a translator in Japan in a marketing department of a ski resort in Hokkaido.
翻訳
10.895
1 ワード当たり
5:48 PM
フィルター
1ワードあたりのレート