• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
スペイン語からポーランド語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
robert boc
robert boc
場所
ポーランド
自分について
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
翻訳
93%品質
98%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
440千ワード
84プロジェクト
5.429
1 ワード当たり
11:03 AM 最終閲覧:2 日前
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ポーランド, Катовице
自分について
Я имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков. Я принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1.8百万ワード
85プロジェクト
3.583
1 ワード当たり
6:03 AM 最終閲覧:3 日前
Agnieszka Rajchel
Agnieszka Rajchel
場所
スペイン, Cordoba
自分について
I´m experienced in specialized texts (health, medicine and pharmaceutics, technology, economy, finance, law, marketing, cosmetics and others). I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE), preparing for C2. I´ve got a Master´s degree in Specialized Translation (FR-ES, EN-ES) from the University of Cordoba, Spain. I also studied French Philology at the Jagiellonian University of Cracow, Poland (Bachelor). I always meet deadlines and I use specialized sources to guarantee the correct use of terminology. You can be sure I will do my best to provide the best quality.
翻訳
97%品質
100%締切期限の遵守
47 レビューに基づく
504千ワード
372プロジェクト
5.632
1 ワード当たり
5:03 AM 最終閲覧:7 時間前
Agata Bak
Agata Bak
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I provide EN/ES>PL and PL>EN translations. I have both managerial and translation experience from international companies. My educational background is law. I specialize in legal/finance/business/marketing and general translations. I use various CAT and I am willing to learn new tools as required. I work in flexible hours depending on open projects. I have a registered business in Poland.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
61 レビューに基づく
293千ワード
252プロジェクト
9.216
1 ワード当たり
5:03 AM 最終閲覧:3 日前
Wojciech Krawczyk
Wojciech Krawczyk
場所
ポーランド, Wierzyce
自分について
I have a PhD in applied linguistics and two M.A. diplomas: in English and in Spanish philology. I work in a team of two professional, Polish, freelance, sworn translators with more than 15 years of translation practice each of us. My fortes include the following fields: law, contracts, notarial deeds, accountancy, real estate, banking, legal regulations, legal opinions, IT, user manuals for household appliances, high-tech devices and industrial machinery. Feel free to check out my portfolio where you can find my CV, diplomas, sample translations and a few selected letters of reference.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
222千ワード
135プロジェクト
9.555
1 ワード当たり
5:03 AM
magya
magya
場所
アメリカ合衆国, Plano
翻訳
249千ワード
64プロジェクト
8.36
1 ワード当たり
10:03 PM
Adriana Zawierucha
Adriana Zawierucha
場所
ポーランド, Jelenia gora
自分について
Detail-oriented translator offering 5 years of experience. Successful at  maintaining meaning, flow and specific characteristics of original  words when translating documents or spoken words. Able to converse easily in 4 languages. 
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
38千ワード
11プロジェクト
9.555
1 ワード当たり
5:03 AM
Zaneta Kasperczyk
Zaneta Kasperczyk
場所
ポーランド
自分について
I am a native Polish speaker and a highly specialized English/Polish/Spanish translator. I have obtained my Master´s degree in Spanish Philology and later in English Philology at the Philological School of Higher Education in Wrocław, which helped me to acquire an enormous knowledge on specialist translations. I have been translating since 2011. I translate mainly to Polish, my native language or to Spanish and English, languages I use every day, and which are my passion and my hobby. I am prepared to translate different types of texts (technical, IT, general, literature), as well as to provide video game localization and subtitles translation.
翻訳
74千ワード
2プロジェクト
5.972
1 ワード当たり
5:03 AM
Aleksandra Budzynska
Aleksandra Budzynska
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
Bilinual - Polish and Spanish
翻訳
56千ワード
1.52
1 ワード当たり
5:03 AM 最終閲覧:3 日前
Zuzanna Bucko
Zuzanna Bucko
場所
ポーランド, Jelenia Góra
自分について
Hello everyone! My name is Zuzanna Bućko and I'm a Polish translator and copywriter. I translate theater dramas but not only. I love making sure people can understand what surrounds them and discover our world better. That is why I also translate all the variety of non-specialised and specialised texts in different fields.
翻訳
46千ワード
4.48
1 ワード当たり
6:03 AM 最終閲覧:5 日前
Marta W
Marta W
場所
ポーランド, Wroclaw
自分について
I am a dedicated Polish copywriter, translator and proofreader. I am passionate about copywriting, and I am a co-owner of travel blog. On daily basis, I speak and write mainly in Polish. Since I started working as a freelancer, I have written and translated a variety of articles in Polish about health, travel and gambling. I am highly experienced in both spoken and written communication. I am serious about my work and believe in good communication and confidentiality. Client satisfaction and quality work are my top priorities.
翻訳
34千ワード
6プロジェクト
2.389
1 ワード当たり
5:03 AM
Marta Ziomek
Marta Ziomek
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
7 755ワード
1.954
1 ワード当たり
6:03 AM
Agata Babiarz
Agata Babiarz
場所
ポーランド, Rakszawa
自分について
I speak fluently Portuguese, Spanish and Polish so I provide translations in this combinations of languages.
翻訳
35千ワード
28.16
1 ワード当たり
5:03 AM
Olga Olszycka
Olga Olszycka
場所
イタリア, Milano
翻訳
15.7千ワード
10.749
1 ワード当たり
5:03 AM
Karolina Dreliszak
Karolina Dreliszak
場所
ポーランド
翻訳
4 269ワード
1.846
1 ワード当たり
Lukasz Urbanski
Lukasz Urbanski
場所
ポーランド, Katowice
自分について
I am happy to help you!
翻訳
3 905ワード
1.846
1 ワード当たり
3:03 AM
Piotr Obiegly
Piotr Obiegly
場所
ポーランド, Poznań
自分について
I'm Peter. An enthusiastic and motivated professional translator. Born, and living in Poland. Professional translator for 7 years With a robust skillset developed from years of professional experience, my work and guidance have helped countless clients achieve optimal results. Read below to learn more about my skills and what I have to offer. Languages I translate: Polish, English, German, Spanish. Experience: As a freelancer, I have experience in translating documents, websites, ads, books and marketing documents. I’ve honed my craft for about 7 years. 4 in the USA and 3 in Germany, thanks to which I’ve gathered more than 200 5-star reviews from my clients. More than 7 years of professional translator career More than 6 Milion words translated for my clients I specialize in ultra-fast translations.
翻訳
2 755ワード
1.846
1 ワード当たり
5:03 AM
Oliwia Kamyszek
Oliwia Kamyszek
場所
ポーランド
翻訳
339ワード
1.846
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Natalia Slawinska
Natalia Slawinska
場所
ポーランド, Lublin
翻訳
29千ワード
11.264
1 ワード当たり
5:03 AM
Patryk Laskowski
Patryk Laskowski
場所
ポーランド, Lublin
自分について
I have a B.A. in Applied Linguistics (Polish/English/Spanish) from the University of Maria Curie-Sklodowska, Poland. I am a hard-working person who is diligent and thorough when given a task with clearly defined objectives. When working in a group, I need to make sure the task performed by other members is performed according to the plan, without any flaws. I like to have my workplace neat and tidy. Patience and ability to overcome obstacles are crucial in solving problems, therefore I always stick to them. I like challenges that demand a lot of engagement and commitment. I appreciate feedback from each of my customers, so in that way, I can improve my performance.
翻訳
3 645ワード
8.36
1 ワード当たり
6:03 AM
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
場所
ウクライナ
自分について
Хорошо владею деловыми текстами
翻訳
92%品質
94%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
191千ワード
61プロジェクト
1.408
1 ワード当たり
6:03 AM 最終閲覧:9 時間前
Anna Golias
Anna Golias
場所
ポーランド, Pieszyce
自分について
I love words and well written texts. A true passion that I apply to my work. Whether translating or editing a text I feel the need to make perfect. Don’t underestimate the importance of this. Whether the task at hand is a website or a book, the quality of the text is everything. In any case you are trying to reach an audience, and for that you will need the best translation possible. Otherwise you will risk losing that audience in the market. Among my areas of expertise: • Art, Design • Architecture • Education • Media • IT • Marketing • Website and UI localization • Letters • Articles As an experienced professional English-Spanish/Polish translator, I provide meticulous personal attention to every detail, delivering a translation that correctly reflects the style and content of the original document.
翻訳
257ワード
9.856
1 ワード当たり
5:03 AM
Kacper Kus
Kacper Kus
場所
ポーランド, Katowice
自分について
Highly skilled Translator with a strong academic background and an experience in technical translation in English, Spanish and Polish. Specialised in IT and Telecom Terminology and Software Localisation. Capable of translating, editing, proofreading and MT post-editing. Adept of CAT tools. Actively learning Chinese and Korean to extend the skill-set.
翻訳
1 290ワード
5.972
1 ワード当たり
5:03 AM
Natalia Skubida
Natalia Skubida
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
3 109ワード
1.846
1 ワード当たり
5:03 AM
Paulina Ciecierska
Paulina Ciecierska
場所
ポーランド, Lodz
自分について
I am an expert English & Spanish to Polish translator and localizer with a solid linguistic academic background and over 4 years of professional experience. I specialize in business and marketing translation, as well as localization of websites and apps, with projects in fashion, design, travel, transportation, digital services, social media, among others, in my portfolio. My goal is to convey your message accurately while enclosing it in a smooth, highly readable and grammatically impeccable form.
翻訳
7.166
1 ワード当たり
5:03 AM
Karolina Lachmacka
Karolina Lachmacka
場所
ポーランド, Białystok
自分について
I am a professional English to Polish translator, an AITI member of the ITI and a literary translator. I also work as a copywriter. I specialise in tourism and travel, marketing, and art and culture.
翻訳
10.749
1 ワード当たり
5:03 AM
Yana Krasnitskaya
Yana Krasnitskaya
場所
ポーランド, Сосновец
自分について
Прожила год в Испании, два года живу в Польше, шестнадцать лет в Беларуси. Начинаю третий курс обучения в польском филологическом университете, специальность - испанский язык с переводческой программой, второй язык - португальский. На работе в сфере обслуживания регулярно используются различные языки, по учёбе множество переводов между польским и испанским в различных вариациях, для себя и знакомых перевожу регулярно.
翻訳
1 744ワード
0.108
1 ワード当たり
6:03 AM
Agata Lydka
Agata Lydka
場所
ポーランド
翻訳
273ワード
1.846
1 ワード当たり
Ratynska Anna
Ratynska Anna
翻訳
5.972
1 ワード当たり
5:03 AM
Lukasz Konieczek
Lukasz Konieczek
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I have been working as an English Polish translator for over 9 years. Over that time I have participated in numerous translation projects in various fields, from small jobs of a few lines of text to major projects that required weeks of work. I have also taken part in other projects that required knowledge of English or Polish language. These included transcriptions, proofreading, post-editing, keywords research, SEO and the like. In the past decade I took several translation and English-Teaching courses (e.g. Business and Finance Translations, Movie Translations, English-Teaching Methodology). As I am passionate about foreign languages, English especially, I aim for constant development of language skills. I also speak Spanish at intermediate level and learn German. In my work I always aim to provide best quality possible. When necessary, I am willing to perform thorough research.
翻訳
4.777
1 ワード当たり
5:03 AM
Agnieszka Jarzabek
Agnieszka Jarzabek
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
8.36
1 ワード当たり
5:03 AM
Magdalena Baranowska
Magdalena Baranowska
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
Hello! My name is Magdalena Baranowska and I'm a qualified translator, transcreator, interpreter & proofreader specialising in marketing and advertising, business and law (contracts, safety regulations, surveys, correspondence), IT (applications), medicine and health, beauty and wellness, cosmetics, fashion, and luxury, education and training. My working languages are Polish, Spanish, English & Lithuanian. If you'd like to find out more, please visit my website at www.powerofmessage.com I hope to hear from you soon :-)
翻訳
11.264
1 ワード当たり
5:03 AM
Dagmara Marciniak
Dagmara Marciniak
場所
スペイン
自分について
I am a Spanish/English/Polish translator with over 5 years of experience as a translator. I specialize in legal and technical translations.
翻訳
192ワード
1.846
1 ワード当たり
5:03 AM
Kamil Strzelecki
Kamil Strzelecki
場所
スペイン, Barcelona
翻訳
8.448
1 ワード当たり
5:03 AM
Sergei Sidak
Sergei Sidak
翻訳
5.972
1 ワード当たり
6:03 AM
Katarzyna Muller
Katarzyna Muller
場所
スペイン, Santa cruz de tenerife
自分について
5 years as an in-house translator in translation company in Spain, currently a full-time freelancer. Full updated CV on www.mullertranslation.com
翻訳
412ワード
14.332
1 ワード当たり
5:03 AM
Sobczak Kamil
Sobczak Kamil
翻訳
5.972
1 ワード当たり
Solicka Mari
Solicka Mari
翻訳
5.972
1 ワード当たり
Honkisz Patrycja
Honkisz Patrycja
翻訳
5.972
1 ワード当たり
1:03 AM
フィルター
1ワードあたりのレート