• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Mauricio Casasbuenas

100% 品質
100% 締切期限の遵守

2 レビュー ベース

447千 ワード
10 プロジェクト

Mauricio Casasbuenasさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  — スペイン語 母国語
サービス
分野

契約とレポート 通信 文書および証明書類 教育 マニュアル類 マーケティング、広告、PR 製品とカタログ

翻訳サービス

スペイン語 母国語  — 英語
サービス
分野

契約とレポート 通信 文書および証明書類 教育 マニュアル類 マーケティング、広告、PR 製品とカタログ

レビュー · 2

  • Sam Neves,  Seventh-day Adventist Church

    On time and with quality. Recommended.

    11 11月'16

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • Hernan Casasbuenas,  Ludum Locus

    Reliable. Exelent quality

    8 11月'16

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
コロンビア, 05:27
母国語
スペイン語
職歴
11 年 7 月
自分について
I am a freelance translator since 2009 and a Medical Doctor since 1982.
I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota.
I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college.
I directed the health area of a medical second opinion company. One of my dutie...

教育

Pontificia Universidad Javeriana

  • 1982
  • コロンビア
  • 学士
  • Medicine

Universidad de Bogotá "Jorge Tadeo Lozano"

  • 1993
  • コロンビア
  • 専門家
  • Health Management

職歴

GTA Translations の Linguist
2017 から 現在
Translate and proofread medical and general content documents. Up to the end of November 2018 I have translated 33,500 words. (Contained in 68 documents, 41 of them were medical records.)
The Language Doctors の Linguist
2016 から 現在
Up to the end of November 2018 I have translated 220,000 words and proofread 45,000 words for them. (Contained in 400 documents, 355 of them were medical documents.)
InWhatLanguage の Linguist
2016 から 現在
Translation and proofreading. Up to the end of November 2018 I have translated 372,000 words and proofread 471,000 words for them. (Contained in 239 documents, 157 of them were medical files.)
Flix Translations の Linguist
2016 から 現在
To date I have transcreated one document, translated 30360 words, proofread 18090 words and postedited 77.283 words (for Amazon as a final client.)

ポートフォリオ

Ludum Locus sells on ETSY

  • 2016

サインアップして 表示する

文書Ludum Locus sells on ETSY

Translation of legal documents Spanish to English

  • 2016

サインアップして 表示する

文書Translation of legal documents Spanish to English

CV

  • 2016

サインアップして 表示する

文書CV

Fragment ECRI Institute CAT Scan Comparison for Comfandi

  • 2015

サインアップして 表示する

文書Fragment ECRI Institute CAT Scan Comparison for Comfandi

Dean Ornish's Book

  • 2009

サインアップして 表示する

文書Dean Ornish's Book

Segunda Opinion

  • 2008

サインアップして 表示する

文書Segunda Opinion